字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
失乐园Ⅱ (第4/7页)
者两次贴面礼,但他们绝对不会——不会把自己的舌头放进别人的嘴里,或者把别人的舌头含进自己嘴里,难道不是这样吗?他们也不会用舌头互相交缠,双手扶住对方的头颈以便吻得更深,或是把手放在对方的屁股上揉捏。 两个小伙儿缠绵了好一阵子,直到两个人都气喘吁吁的,他们就好像很久没有见过那样,深情地注视着彼此的眼睛,他们好像完全不能分开一样,双手爱抚着对方的每一寸身体,问候彼此的近况,而他们的女朋友们呢,她们站在一旁笑吟吟地看着他们。 希黎惊慌地看着他们,他还从来没有见过这么……大胆又狂妄的同性情侣,或者?jianian者——随便它们叫什么,总之,是绝对不合礼法的那种词儿。诚然,他曾经见过他们——和他们一样的小伙子,但那些都是隐秘的,在大街上他们甚至不敢彼此对视,唯恐被人们发觉他们的“小秘密”,他们从来不会说——我爱你,他们只会隐晦地表白:哦,这是我超级棒的朋友,你懂的。 假如——帕普洛斯主教在这儿的话,他会用他手中的教杖狠狠抽打他们的小腿,直到他们分开,也许他会送他们上绞刑架,或者直接就在这里,浇上汽油烧死。 而且令希黎感到非常不可思议的是那两个姑娘,难道她们不需要为此受到惊吓吗? 等那两个小伙儿分开的时候,希黎见到了……他们向她们走过去,而她们自然地迎上去,与另一个小伙儿——不是她们男朋友的那一个,热情地拥抱在一起,亲起了嘴儿。 1 她们好像一点儿也没有身为yin荡女人的羞耻心,相反的,轻快的笑声显示出她们是多么欢愉和享乐。 最后,她们——两个长相迷人,敞露着胸口,涂着红艳指甲和嘴唇的姑娘,她俩走到了一起,好像表演那样,把胸脯挨着胸脯,紧紧挤压在一起,互相友好地顶撞着,就像是故意的那样,她们觑着她们的男朋友们,笑吟吟的,舌头缠着舌头,手指交握在一起。 她们的表演在男人们向她们走过去的时候结束了,她们伸出手,一边搀着一个——希黎注意到,她们已经交换了伴侣,她们把小伙儿们簇拥在中间,两个小伙儿又互相勾肩搭背,就这样,他们四个人进到乐园里面去了。 希黎不明白。 他感觉自己像是刚被逐出伊甸园的亚当,当他面临整个世界——一个对他来说崭新的世界时,他迷茫又困惑地站在那里,大脑里一片空白。 身边来来去去的人们,希黎明显感到其中有一些在用余光瞥他,那不是一种观察的目光,也不是出于好奇,或者欣赏,甚至也不是鄙夷,那只是一种轻微的注意,——就好像你走在大街上,看到一片叶片飞翔在空气中的眼神。 这些来自富人区的人们,他们跟穷人区的人们是多么不同。 多年以后,当希黎重新回忆往事的时候,他发现,那感觉多么像是公主——长着鱼尾巴的那条,当她饮下魔药,当她失去声音,当她的双脚走在地上像踩在刀尖,当她舍弃一切,当她付出惨痛的代价,当她浮出水面,来到岸上的时候,亦或说,当这世界上第一只水生生物爬到岸上时,当这世界上第一只陆生生物回归大海,当诺亚驶着方舟回头去望那片消失的世界时,那大抵和他有相同的心境。 ——也许他应该跟那男孩攀谈一下,不是吗? 他的老师曾经教导过他,不是吗?如果你对某件事情感到不明白的时候,你最好是问一问。 1 如果他要达成自己的目的,他应该假装毫不在意地与那男孩打个招呼,小心地掩藏自己的身份,他甚至为自己编造了新的学校和居住小区,他应该跟他聊一些贵族孩子们爱玩的游戏,数学魔方,画画或者马术,他应该假装不经意地向他透露一点儿信息——他和那位有名的科学家之间的谈话,哦,不,那也太狂妄了些,他应该摆出更谦虚一些的姿态,少说,多聆听他,不是吗?那会是迅速拉近关系的一种做法——不管怎么说,希黎走了过去。 那男孩子坐在马车的边沿上,手指百无聊赖地掰来掰去,他低垂着头,双手扶着马车的边沿儿,跟他爸爸一样略佝偻着背,两边肩都耸着,还有两条腿,在空气里晃荡来晃荡去,看不出他高兴还是不高兴,但是当希黎向他走过去的时候,他困惑地抬起了头——还没等希黎和他打招呼,他就蹙起了眉头,视线往下移动,10度或者15度,希黎不知道他看到了什么,他的针织背心,他的蝴蝶结,还是他带着肮脏红色的书包肩带,或者是他脚上的这双鞋? 比斯伽文的孩子打量他的时间还要短,也许只打量了他一两秒钟不到的时间,也许仅仅是匆匆的一瞥,那男孩子脸上露出了一种复杂难揣的表情,那是包容了嫌弃和厌烦,还有一点儿高高在上的阶层对低层阶级的鄙夷,他的目光甚至都没回到希黎的脸上,他在希黎说话之前就站起身,“砰”,他把马车门和自己一起关起来了。 希黎无计可施。 他只能离开那里,站到别的地方去。 他甚至不知道自己犯了什么错。 他低头看着自己脚上的那双鞋,他发誓他在下车前已经小心翼翼擦拭过它了,他把它们擦得尽量像他刚买来的那样——虽然不可能擦得像新的,但他也已经小心地给它们打过鞋油了,它们闪闪发亮,泛着细腻的油光,那些鞋油也是值钱的,绝对不是一块钱十几支的那种便宜货。 希黎挫败极了,他觉得,他最好还是不要在这里丢人现眼,也许他应该滚回他的老鼠洞去,也许他应该接受他的命运——被什么中介公司买回去,去当一个高级一点儿的玩物,歌手,明星,或者娼妓什么的,管它是什么,也许会有人告诉他,他脚上的鞋究竟怎么了。 他就像卡夫卡的里的主人公,人们穿着衣服,而他只是一只硬壳虫。 他的整个世界都好像是一口深井,一个怪圈,他正攀着井沿往外眺望,他是一只癞蛤蟆,又丑又怪,妄想找到一个轻便的方法,冒充那只被施了魔法的王子青蛙,跻身进入人类的行列。可是呢,无论他怎么伪装自己,无论他做了多少功课,穿上昂贵的衣服,换上干净的鞋子,人们还是能够一眼就看穿他的底细。 1 他算是什么呢? 他就像公共汽车上那些庸庸碌碌的人们一样,用他完全未开化的脑子在想那些上层阶级过的生活,用他贫瘠的想象力去想他小小世界之外的一切。 那些绊住他的东西,那些他穷尽一生也难以摆脱的东西,那些他向往的东西,那些他以为他拼尽全力就能得到的东西—— 它们就像缠绕着他的红色布幔,但这次与圣子不同,它们不是缠绕在他的腰间,为他遮掩住那些他拥有的丑陋的玩意儿,而是扼在他的颈间,抽紧、抽紧,就像绞死一个妄图欺骗天父的异教徒。 啊,父亲啊,父亲啊。 就像一个童话般斑斓的美梦,就像他过的每篇故事的结尾,某个人和某个人总是会幸福快乐的生活在一起,也许是朋友,也许是恋人,也许是主角和他的爸爸mama。 希黎从他自己编织的幻梦中坠落,坠落,一直往下坠落,一点一点往下坠落,就像站在飞瀑上面
上一页
目录
下一页